隨著中外交流加深,如何向西方人講好“中國故事”越來越重要。如何用一句話就能引起外國人的興趣,讓他們能把話聽下去?參加“百年初心 薪火相傳”特別節(jié)目錄制的上海外國語大學(xué)的師生們,在現(xiàn)場展示了他們的“絕招”。
湯蓓老師是上外國際關(guān)系與公共事務(wù)學(xué)院的副研究員,她曾在2020年2月參加了第56屆慕尼黑安全會議并發(fā)言,當(dāng)時中國的新冠肺炎疫情的正是非常嚴(yán)重的時候,距離武漢“封城”還不到一個月,正是在這一特殊時刻,湯蓓老師在國際交流場合勇敢發(fā)聲,介紹了中國抗疫的種種的舉措。
湯蓓老師告訴大家,要講好中國故事,讓西方人真正信服,要回歸到中國現(xiàn)實(shí)當(dāng)中去才行。因?yàn)楹芏辔鞣饺祟^腦當(dāng)中,有一種非常單薄且根深蒂固的對中國問題的理解方式,他們可能會覺得中國有一個強(qiáng)大的政府,所以做什么都可以,但實(shí)際并不是這樣。要告訴西方人,在疫情發(fā)生時,中國老百姓是怎么想的、有何感受、如何反應(yīng),這樣他們才能更新對中國的理解,比較容易接受中國政府的做法。
而在錄制現(xiàn)場的上外學(xué)子們,針對在國際舞臺講好“中國故事”,也都有自己的一套。
節(jié)目現(xiàn)場,學(xué)習(xí)西班牙語的羅相荃同學(xué)告訴大家,講述“中國故事”要求同存異,比如西班牙也有油條,但他們是蘸巧克力吃的,而我們是佐著豆?jié){吃的,通過美食就能拉近彼此距離。另外西班牙有普拉多博物館,我們有中國國家博物館;西班牙有《堂吉訶德》,我們有金庸的武俠小說還有魯迅先生的《阿Q正傳》??通過這一系列對照,可以更好地了解互相,拉近彼此的距離。
學(xué)習(xí)德語的梁佳楹同學(xué),上學(xué)期配音了電影《青年馬克思》,她認(rèn)為講述個性化的“中國故事”,要具體到每一個中國人,從他們身上展現(xiàn)中國精神,她用德語講述了“從人間萬物和道路中學(xué)習(xí)中國故事”,這也是她想在交流時對德國友人說的話。
學(xué)習(xí)日語的梁宸偉同學(xué),平常都有在跟日本朋友交流聯(lián)系,他經(jīng)常對他們說“百聞不如一見”,并且跟他們分享自己的生活經(jīng)歷,希望這些外國友人從他的角度,來理解中國的初心和使命是什么,而不是被某些特定媒體的輿論導(dǎo)向所誤導(dǎo)。
湯蓓老師表示,上外學(xué)子不僅有語言優(yōu)勢,而在國際關(guān)系、新聞傳播、教育等專業(yè)領(lǐng)域,都有專長,加上他們大多青春靚麗、自然活潑,完全可以成為中外交流的“民間大使”。
(看看新聞Knews編輯:夏鑫 黃濤)
劍網(wǎng)行動舉報電話:12318(市文化執(zhí)法總隊)、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有
全部評論
暫無評論,快來發(fā)表你的評論吧