教師、學(xué)生、導(dǎo)游、企業(yè)員工……他們有著不同的身份,掌握著不同的第二語言,卻有著同一顆志愿服務(wù)社區(qū)疫情防控的心。
隨著新冠肺炎疫情的全球蔓延,上海面臨著防控境外輸入的新壓力。為此,上海的不少街鎮(zhèn)都自發(fā)組建了社區(qū)多語言志愿者團隊,所涉語種涵蓋了英語、日語、韓語、德語、法語、意大利語、西班牙語、阿拉伯語、荷蘭語、越南語以及俄羅斯語等10多種語言。
居家隔離的要求、口罩申領(lǐng)的細節(jié)、疫情防控的方法、社區(qū)出入口的調(diào)整……這群社區(qū)“外交官”們或面對面溝通、或“線上接單”,向社區(qū)干部們伸出了援手,也給外國友人們帶去了便捷。
楊浦區(qū)江浦路街道招募外語志愿者通知。 上海楊浦區(qū)供圖
復(fù)旦女生視頻對話烏克蘭男子
3月13日上午,不少家住上海楊浦區(qū)江浦路街道寶鋼又一村的居民,紛紛給居委會打來電話,說他們在小區(qū)里看到一名沒戴口罩的外國人,從外貌上看應(yīng)該是歐洲人。
又一村居民區(qū)黨總支書記袁斌暉一邊去物業(yè)調(diào)取公共視頻,一邊向幾名居委干部詢問是否了解這名外籍人士的情況。經(jīng)過了解,社區(qū)工作人員決定上門了解情況,結(jié)果一敲門一開口,居委干部們傻眼了。
原來,這名外籍人士不會說中文,英文也不是很流利。袁斌暉和同行的居委干部只能轉(zhuǎn)而向隔壁的一位鄰居打聽,發(fā)現(xiàn)這位外籍人士來自烏克蘭,名叫杰尼斯,母語是俄語,其他信息不明。
無奈之下,袁斌輝向街道求助,希望能通過街道志愿服務(wù)中心,緊急尋找一個精通俄語的志愿者,擔(dān)任翻譯與杰尼斯溝通,完成信息登記工作。街道志愿服務(wù)中心隨即通過翻譯志愿者群、社區(qū)大學(xué)生志愿者群等多個渠道,發(fā)出招募信息。
沒想到,短短一個多小時后,來自復(fù)旦大學(xué)俄語系的大二學(xué)生張子彤前來“揭榜”,她還邀請了她的師姐大三學(xué)生魏昕玥,通過遠程視頻,共同參與了這次志愿服務(wù),幫助登記信息的同時提醒國際友人戴好口罩做好防護。
復(fù)旦大學(xué)俄語系學(xué)生和烏克蘭籍居民溝通防疫事項 楊浦區(qū)供圖
這兩名大學(xué)生只是楊浦區(qū)江浦路街道多語種志愿者團隊的一部分,目前江浦路街道第一批已經(jīng)招募了英語、日語、韓語、意大利語共16名志愿者,第二批還將繼續(xù)招募西班牙語、德語、法語共10名志愿者。
夫妻檔社區(qū)“外交官”分工明確
“Mr. Daniel, please take your temperature every day. If you feel uncomfortable such as fever, please feel free to contact us.” (Daniel先生,請您每天測量體溫,如有發(fā)熱等不適請及時聯(lián)系我們。)在上海金山區(qū)石化街道合生居民區(qū),志愿者顧詩意用英文和來自英國的Daniel交流,細心叮囑他測量體溫,并為其辦理信息登記。
金山區(qū)石化街道合生居民區(qū)志愿者顧詩意(左)用英文和來自英國的Daniel交流。 上海金山區(qū)供圖
家住金山區(qū)的顧詩意擁有高級口譯證書,她一直關(guān)注著疫情防控進展,得知石化街道招募疫情防控志愿者,她拉著老公孔令剛,毫不猶豫報了名,“我的口語流利,我老公書面厲害”。這對夫妻檔社區(qū)“外交官”分工明確,而他們的手機24小時開機,隨時提供翻譯服務(wù)。
近日,虹口區(qū)嘉興路街道安丘居民區(qū)迎來兩位從機場到社區(qū)“閉環(huán)式管理”運送的返滬日籍居民,正式啟動14天居家隔離健康觀察程序。
但是,這兩位日籍居民只會日語和少量的中文,而居委黨組織書記錢晶最多能聽懂幾句簡單的日語,如何消除日籍居民14天隔離生活中的擔(dān)憂成了難題。
讓錢晶沒想到的是,第二天,街道就派了日語翻譯志愿者呂旭偉到居委會蹲點支援。呂旭偉來自街道商會的一家企業(yè),是該企業(yè)下屬旅行社業(yè)務(wù)的一名職業(yè)導(dǎo)游。
虹口區(qū)安丘居委志愿者呂旭偉(左)給日籍居家隔離人員送快遞。 虹口區(qū)供圖
該企業(yè)負責(zé)人知曉街道籌備成立翻譯服務(wù)隊伍后,當(dāng)即挑選了幾位熟練掌握小語種的導(dǎo)游與社區(qū)“共享”,其中還有一位波斯語導(dǎo)游。這些導(dǎo)游不僅擅長小語種,而且十分了解所屬國家的生活習(xí)慣、文化特點等,與外籍人員交流暢通無阻。
呂旭偉與接受隔離觀察的日籍居民建立了聯(lián)系,并互加了微信,“在這14天隔離期間,您的生活需求,我們會盡力保障,如果有其他問題,也可以通過微信或者電話跟我聯(lián)系?!?nbsp;
作為“下沉式”支援力量,呂旭偉還將幫助包括安丘在內(nèi)的多個居民區(qū)落實日籍居家隔離人員日報2次體溫,并向不能出門的他們提供代購物品、幫送快遞等服務(wù)。
線上“接單”,同聲傳譯
“Grazie!”(意語,表示感謝)一名居住在豫園街道的意大利居民連連向電話那頭的志愿者表示感激,沒想到能在異國聽到母語的問候,而電話另一頭的志愿者鄭瑞瑞也露出欣喜的笑容。
豫園街道志愿者制作的多語種防疫宣傳材料。 豫園街道供圖
3月11日,鄭瑞瑞在家翻譯意大利語居民告示和登記表時,接到了一通來自太陽都市居委干部的來電:有一名來自意大利的居民剛剛回到社區(qū)的居住地,希望這支志愿團隊能夠為他們提供線上的同聲傳譯服務(wù)。
鄭瑞瑞欣然允諾。當(dāng)天下午,太陽都市居委書記王代蓉帶著社區(qū)志愿者們,敲開了這名意大利籍居民的門。在敲門前,王代蓉就已經(jīng)提前和意語志愿者撥通了視頻電話,電話那頭,鄭瑞瑞也做好了交流引導(dǎo)的準備。
門鈴輕響數(shù)聲,這名意大利籍居民打開了房門。望著眼前這名開著視頻通話的居委干部,他不由得露出了困惑的眼神。然而,屏幕另一頭的志愿者很快就打消了他的疑惑,一通流利的意大利語讓他倍感親切。
簡單問候之后,王代蓉、志愿者、外籍居民便開啟了一場以抗擊疫情為主題的“同聲傳譯”。居家隔離的要求、口罩申領(lǐng)的細節(jié)、疫情防控的方法、社區(qū)出入口的調(diào)整……居委干部悉心的解釋、志愿者熟練的翻譯,讓這名意大利居民又驚又喜。
身為志愿者的鄭瑞瑞,其實是一個需要照顧兩個幼兒的母親,此前想?yún)⑴c社區(qū)的防控志愿服務(wù)往往都有心無力,而本次的翻譯志愿者工作真正實現(xiàn)了她志愿服務(wù)的初心,接下來她會用自己的特長去幫助更多的外來鄰友。
“What group is this? I don’t speak Chinese.”(這個群是什么?我不會說中文。)一位在集中醫(yī)學(xué)觀察點進行醫(yī)學(xué)觀察的意大利母親起初同樣有著語言不通的困惑,好在志愿者架起了兩者溝通的橋梁,讓她安心了下來。
何艾倪是上海外國語大學(xué)意大利語專業(yè)的一名大四學(xué)生,在3月初,就主動報名成為了長寧區(qū)翻譯志愿者。
這位意大利母親帶著三位孩子返滬,在集中醫(yī)學(xué)觀察點遇到了一些狀況——想要換兩個相鄰的房間、廁所有些堵了需要疏通、消毒用品包需要補貨……這些生活需求,在何艾倪的幫助之下,一一得到了解決。
“工作人員跟我說,這位意大利媽媽剛開始隔離的時候有點小情緒,我還有點緊張。但是我用意大利語和她說話以后,她立馬發(fā)了個‘可愛’的表情,之后情緒都挺穩(wěn)定的,對防疫工作也很配合?!焙伟哒f,“用她的母語和她溝通,也能在心理上起到安撫作用吧?!?br/>
上海外國語大學(xué)意大利語專業(yè)學(xué)生何艾倪與意大利籍集中醫(yī)學(xué)觀察人員溝通。受訪者供圖
根據(jù)防疫形勢,何艾倪幾乎每天都會接到新的工作任務(wù),幫助社區(qū)翻譯防疫宣傳漫畫、日常健康情況監(jiān)測手冊、告知單等材料,也會為意大利友人準備一些防疫建議?!跋胝覚C會為抗疫貢獻自己所能?!彼f。
何艾倪告訴澎湃新聞記者,她的幾位上外小伙伴還錄制了韓語、意大利語、波斯語等各語種的《健康觀察15問》音頻,在社區(qū)工作人員上門排查信息時,方便他們與重點國家來滬的外籍人士溝通,以備不時之需。
上海的這些社區(qū)“外交官”團隊里不乏繁忙的白領(lǐng)、讀書的學(xué)生,而他們都選擇了犧牲空余時間開啟線上“接單”模式,制作多國語言版本告知書、微信群實時翻譯、云視頻溝通......社區(qū)“外交官”們熱情高漲。
是他們,配合街道社區(qū)防疫工作,做好溝通交流的紐帶,共同守住家門口這個閉環(huán)式管理的“最后一米”。
劍網(wǎng)行動舉報電話:12318(市文化執(zhí)法總隊)、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有
全部評論
暫無評論,快來發(fā)表你的評論吧