2024年是杰出的翻譯家、音樂家薛范誕辰九十周年,在上海市文聯(lián)指導(dǎo)下,上海翻譯家協(xié)會(huì)、上海音樂家協(xié)會(huì)和上海文學(xué)藝術(shù)院共同主辦策劃了系列紀(jì)念活動(dòng),通過演出、研討會(huì)、新書發(fā)布會(huì)等方式,生動(dòng)展現(xiàn)老一輩文藝家的藝術(shù)歷程和寶貴精神財(cái)富,激勵(lì)廣大文藝工作者堅(jiān)持守正創(chuàng)新、砥礪奮進(jìn),為持續(xù)推進(jìn)上海文藝事業(yè)繁榮發(fā)展,建設(shè)習(xí)近平文化思想最佳實(shí)踐地作出更大貢獻(xiàn)。
9月8日,“薛范譯配合唱作品音樂會(huì)”于上海東方藝術(shù)中心舉行。演出從薛范譯配的近2000首作品中精選了《莫斯科郊外的晚上》《西班牙女郎》《飛吧,思念,展開金色翅膀》等20余首膾炙人口的歌曲、電影主題曲、音樂劇選段等,由好小囡合唱團(tuán)、新歌合唱團(tuán)等全市9家合唱團(tuán)聯(lián)袂演繹。
多年來,薛范翻譯的以《莫斯科郊外的晚上》《雪絨花》等為代表的音樂作品深入人心,得到人們廣泛的傳唱,國內(nèi)外的各類合唱團(tuán)體曾舉辦過多臺(tái)“薛范翻譯作品專場(chǎng)音樂會(huì)”。薛范曾多次表示,對(duì)音樂的熱愛,是他堅(jiān)持70多年初心和匠心進(jìn)行翻譯的原動(dòng)力。他說:“我七十年來一直從事歌曲的翻譯介紹和研究,感謝廣大的樂友們,他們到處傳唱,使之成為人們生活中不可或缺的文化珍品。”以音樂為橋梁和紐帶,薛范對(duì)促進(jìn)了中國和各國的文化交流,也作出了卓越成績和貢獻(xiàn)。
9月9日,“紀(jì)念翻譯家薛范誕辰九十周年研討會(huì)"在上海市文聯(lián)文藝會(huì)堂舉行。與會(huì)嘉賓回顧了薛范同志的藝術(shù)道路、藝術(shù)追求、藝術(shù)成就以及為人處世、藝德藝品。大家表示,要繼承薛范同志留下的寶貴精神財(cái)富,弘揚(yáng)德藝雙馨的藝術(shù)品格,繼承發(fā)揚(yáng)前輩藝術(shù)家的崇高風(fēng)范和優(yōu)良傳統(tǒng),更好擔(dān)負(fù)起新時(shí)代新的文化使命,為文化強(qiáng)國建設(shè)、民族復(fù)興貢獻(xiàn)力量!
研討會(huì)上,“海上談藝錄”叢書之新書《輪椅“歌癡”交響曲·薛范》正式發(fā)布。本書共分為九個(gè)章節(jié)和藝術(shù)訪談,作者以充滿情感和詩意的筆觸,敘述并展現(xiàn)了薛范對(duì)音樂與文學(xué)的熱愛,以及作為譯者的薛范所取得的斐然成就,希望通過這本書充滿力量又不乏文學(xué)色彩的描寫,給讀者還原一個(gè)既熟悉又陌生的立體的薛范。
薛范,1934年9月生于上海,上海市文聯(lián)榮譽(yù)委員,主要從事外國歌曲的翻譯、介紹和研究,譯配發(fā)表《莫斯科郊外的晚上》等世界各國歌曲近2000首,編譯出版的外國歌曲集有30多種。1999年,中俄兩國政府分別授予他“中俄友誼獎(jiǎng)?wù)隆?、“俄中友誼獎(jiǎng)?wù)隆奔皹s譽(yù)證書。2022年獲中國翻譯協(xié)會(huì)“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
上海市文聯(lián)高度重視對(duì)老一輩德藝雙馨文藝家的紀(jì)念和研討工作,近年來,已舉辦了多位老藝術(shù)家的紀(jì)念研討活動(dòng),希望通過這些活動(dòng),溫故知新、薪火相傳、繼往開來,進(jìn)一步梳理、總結(jié)老一輩藝術(shù)家的創(chuàng)作成果和理論成就,弘揚(yáng)他們刻苦鉆研、辛勤探索、勇于創(chuàng)造、甘于奉獻(xiàn)的精神,引導(dǎo)新時(shí)代文藝文化工作者,以他們?yōu)榘駱?,把崇德尚藝作為一生的功課,把為人、做事、從藝統(tǒng)一起來,努力成為有信仰、有情懷、有擔(dān)當(dāng)?shù)男聲r(shí)代文藝工作者。
編輯: | 章海燕 |
責(zé)編: | 李吟濤 |
劍網(wǎng)行動(dòng)舉報(bào)電話:12318(市文化執(zhí)法總隊(duì))、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有
全部評(píng)論
暫無評(píng)論,快來發(fā)表你的評(píng)論吧