韓國首爾梨泰院踩踏事故造成156人遇難。據(jù)多家韓媒陸續(xù)爆料,在事故發(fā)生后不久,韓國政府就開始討論統(tǒng)一措辭,如將此次事件稱為“事故(??)”而不是“慘案(??)”,將遇難者稱為“死者(???)”而非“受害者(???)”。
據(jù)韓國KBS、MBC電視臺等多家韓媒11月2日報(bào)道,這一行為引發(fā)批評。韓國最大在野黨共同民主黨黨鞭樸洪根表示,政府指示將“慘案”表述為“事故”,試圖縮小事件規(guī)模,將“犧牲者”表述為“死者”,試圖逃避責(zé)任,他認(rèn)為政府不應(yīng)該做出引發(fā)不必要爭議的行為。
韓行政安全部社會災(zāi)難應(yīng)對政策官樸種賢于當(dāng)日作出解釋。據(jù)他稱,這些詞是“中性用語”,因?yàn)轫n國政府內(nèi)部有規(guī)定,要在災(zāi)難相關(guān)的用語上最大限度地保持中立。他還強(qiáng)調(diào),梨泰院是著名的旅游勝地,如果在地名之后加上“慘案”等詞語,會給該地區(qū)帶來非常負(fù)面的印象,可能導(dǎo)致游客不愿意前往。
10月30日上午韓國政府召開了中央災(zāi)難安全對策本部會議,根據(jù)MBC獲得的行政安全部的非公開文件,這次會議的主要內(nèi)容包括,“將事故名稱統(tǒng)一為‘梨泰院事故’”,政府應(yīng)該使用“死者(???)”等中性用語,而不是“受害者(???)”等用語。
《韓民族新聞》11月2日也報(bào)道稱,韓國國務(wù)總理室曾下達(dá)指示稱,不能使用“梨泰院慘案”表述,要統(tǒng)一使用“梨泰院事故”的表述,將“犧牲者和受害者”統(tǒng)稱為“死亡者和受傷者”。
然而,樸種賢的這番解釋并未能平息外界的批評聲。一位韓國網(wǎng)民指責(zé)稱,“(政府)沒有經(jīng)過深度討論,就制定了這種違反國民情緒的輕率行政規(guī)定,真的很驚人……”
另有韓國網(wǎng)民大罵稱,“就因?yàn)槟銈?,被毀的不是梨泰院的形象,而是整個韓國的形象,知道嗎?如今,身為大韓民國的國民實(shí)在是太丟臉了。而且比起梨泰院的形象,首先要尊重犧牲者?!?/p>
還有人指出,“全世界都說這是梨泰院慘案。這當(dāng)然是慘案。比起管理形象,(政府)更應(yīng)該表現(xiàn)出真誠地反省和負(fù)責(zé)任的樣子不是嗎?但尹錫悅政府卻在找各種借口,這幅不負(fù)責(zé)任的樣子正在制造大韓民國的負(fù)面形象。希望梨泰院慘案遇難者能夠安息?!?
(編輯:白白)
劍網(wǎng)行動舉報(bào)電話:12318(市文化執(zhí)法總隊(duì))、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有
全部評論
暫無評論,快來發(fā)表你的評論吧