“揭示出人類充滿激情的力量,以及面對晦暗不明的世界的痛苦”,這是瑞典皇家科學院將2017年度諾貝爾文學獎授予英籍日裔作家石黑一雄時對他作品的評價。石黑一雄,與奈保爾、拉什迪并稱為“英國文壇移民三雄”。他的作品將日本文學含蓄內(nèi)斂的品質(zhì)融入英國文學的古典風格中,含蓄幽微的筆法碰撞出別具一格的美學張力;處于多重文化漩渦的身份使得他的作品有著更廣博的人性觀照和更多元的歷史向度。
建投書局譯者分享會
石黑一雄的作品并不多,但幾乎每部作品都獲得重要的文學獎項。自榮獲諾貝爾獎以來,石黑一雄創(chuàng)作作品在中國市場廣受追捧。去年上海譯文出版社買下石黑一雄三部作品的版權,集聚了頂尖譯者和編輯團隊加緊翻譯和編輯工作。今年6月,《莫失莫忘》出版面世。至此,石黑一雄授權中方的全部作品《遠山淡影》《無可慰藉》《浮世畫家》《小夜曲》《被掩埋的巨人》《我輩孤雛》《長日將盡》《莫失莫忘》均由上海譯文出版發(fā)行。近日,石黑一雄作品譯者郭國良、周小進、張坤、馮濤以及編輯宋僉、宋玲等齊聚建投書局,為讀者深度解讀了他們眼中的石黑一雄與這位作家的跨文化寫作。
1954年出生于日本長崎的石黑一雄,在五歲那年,就隨著家人搬到了英格蘭南部的吉爾福德小鎮(zhèn)。像著名的移民作家、魔幻寫實主義作家薩爾曼·魯西迪(Sir Salman Rushdie)和諾貝爾獎得主V·S·奈保爾(V. S. Naipaul)一樣,石黑一雄的作品廣受贊譽,先后獲得英國惠特布萊德獎、布克獎以及大英帝國勛章、法國藝術及文學騎士勛章,并且頻頻被改編成電影搬上熒幕。盡管擁有日本和英國雙重的文化背景,石黑一雄卻是極少數(shù)不專以移民或是國族認同做為小說題材的亞裔作家之一,他更以身為一個國際主義的作家來自許。
榮獲諾獎之前,中國讀者對石黑一雄的認知較村上春樹稍顯陌生,但在英國,石黑一雄早已家喻戶曉。石黑一雄在文壇的首秀《遠山淡影》便獲得當年英國皇家學會的“溫尼弗雷德·霍爾比獎”。第二部小說《浮世畫家》獲英國獎金最高的文學獎項“惠特布萊德獎”。第三部小說《長日將盡》摘得當年代表英國文學最高成就獎項的“布克獎”。隨后,他的長篇小說《無法慰藉》獲切爾特納姆文學藝術獎。5年后面世的《我輩孤雛》再度獲得布克獎提名。第六部小說《莫失莫忘》入圍2005年布克獎和美國書評人協(xié)會獎決選名單,同時獲得英美兩大文學獎項的認可。十年磨一劍的《被掩埋的巨人》面世后即進入當年的布克獎決選名單。
石黑一雄在他的諾獎獲獎演說中曾這樣形容自己的寫作:“作家生涯中的重要轉(zhuǎn)折點就是這樣的——也許其他的職業(yè)生涯也是如此。它們時常是一些小小的、并不光鮮的時刻。它們是無聲的、私密的啟示火花。它們并不常見,而當它們到來時,也許沒有號角齊鳴,也沒有導師和同事的背書。它們時常不得不與另一些更響亮也似乎更急切的要求相競爭。有時,它們所揭示的會與主流觀念相悖。但當它們到來時,我們一定要認識到它們的意義。不然的話,它們就會從你的指縫中流失?!?br/>
石黑一雄授權中方全部作品由上海譯文出版發(fā)行
此次上海譯文出版社推出的三本石黑一雄作品,書名的譯法都有了調(diào)整。《上海孤兒》更名為《我輩孤雛》,《長日留痕》更名為《長日將盡》,《別讓我走》更名為《莫失莫忘》。對此,石黑一雄作品中文版策劃、《長日將近》譯者馮濤說:“石黑一雄是挽歌情緒的作家。他在小說最后一段,寫到了主人公到海邊的一個小鎮(zhèn)上去,跟一個不認識的人聊天,說黃昏才是一天中最好的時光。雖然,我們年紀大了,但是其實還是不錯的。這感覺很有感傷的氣味,夕陽無限好,只是近黃昏,所以我覺得強調(diào)‘盡’比強調(diào)‘留痕’,更能體現(xiàn)他的挽歌情韻?!?br/>
《我輩孤雛》曾入圍布克獎短名單。這本書以以令人驚嘆的歷史細節(jié)把握再現(xiàn)了20世紀上半葉的老上海灘,是石黑一雄關于“記憶、時間與自我欺騙”的又一杰作,筆法精湛,充滿懸念,對人心的把握尤為精準,波瀾不驚的表象下蘊藏著巨大的情感力量。
《長日將盡》曾于1989年獲得過布克獎,很多讀者看過它的同名電影(又譯《告別有情天》)。這部影片由奧斯卡影帝安東尼?霍普金斯、奧斯卡影后愛瑪?湯普森主演,曾獲多項奧斯卡獎。不過和電影將焦點放在主人公的感情線上不同,《長日將盡》的小說本身更像是通過一部地道的“管家小說”給讀者獻上了一曲帝國衰落的挽歌。這部作品是石黑一雄最重要的代表作。小說以管家史蒂文斯的回憶展開,講述了自己為達林頓勛爵服務的三十余年時光里的種種經(jīng)歷。小說通過主人公的回憶,將一個人的生命旅程在讀者眼前抽絲剝繭,同時也折射出一戰(zhàn)與二戰(zhàn)之間那段非常時期的國際政治格局。
《莫失莫忘》同名電影(又譯《別讓我走》)
《莫失莫忘》可以說是石黑一雄迄今為止最感人的作品,曾入圍2005年布克獎和美國書評人協(xié)會獎決選名單。2010年翻拍為同名電影,由英國女星凱拉·奈特莉主演。在2016年又被翻拍成10集日劇,由綾瀨遙、三浦春馬等主演?!赌饭P觸細膩,通過一個克隆人的回憶,透過層層懸念,展現(xiàn)了洶涌強大的情感,反思生命的意義。英格蘭鄉(xiāng)村深處的黑爾舍姆學校中,凱西、露絲和湯米三個好朋友在這里悠然成長。然而,看似一座世外桃源的黑爾舍姆,卻隱藏著許多秘密。凱西三人長大后,逐漸發(fā)現(xiàn)記憶中美好的成長過程,處處都是無法追尋的惶惑與駭人的問號。
日本作家村上春樹特別喜歡石黑一雄的作品,他說:“迄今為止,我閱讀石黑的作品時從來不曾失望過。近半世紀的書,我最喜歡的是《莫失莫忘》?!贝迳洗簶湔J為人們可以在他的小說中“發(fā)現(xiàn)一種特別坦誠和溫柔的品質(zhì),既親切又自然”;小說的背景、人物和時間可以隨意置換,“地點可以在任何地方,人物可以是任何人,時間可以是任何時間”。石黑一雄書寫的似乎是一種普遍存在的生命境遇,這種境遇可以關乎任何人。
正如石黑一雄所言,“一個人的寫作不僅是給不同國家的人看,更是寫給不同的時代?!睂τ谟啄瓯阋泼裼氖谝恍蹃碚f,英國離他的身體更近,而故鄉(xiāng)日本卻仿佛遙遠的月亮,二者間的對照與裂痕,是后殖民主義的情感創(chuàng)傷,也是他跨文化寫作中始終縈繞的基調(diào)。那種濃稠如迷霧般的憂傷和夕陽挽歌式的調(diào)性,恰恰是石黑一雄作品的魅力所在。
在《長日將盡》的譯后記里,譯者馮濤寫到,瑞典文學院明確指出石黑一雄的文學創(chuàng)作的三個關鍵詞是“時間、記憶與自我欺騙”。想來,石黑本人對此應該也是非常認可的,因為他在訪談中談到自己創(chuàng)作的要點時,就說過:“我基本上就是依賴回憶?!笔谝恍墼f過,對他而言“創(chuàng)作從來都不是宣泄憤怒或狂躁的手段,而是用來抒發(fā)某種遺憾,紓解憂愁”,“現(xiàn)實世界并不完美,但作家能夠通過創(chuàng)造心目中的理想世界與現(xiàn)實抗衡,或者找到與之妥協(xié)的辦法”。可以說他的文學創(chuàng)作就是為了給人們提供一種“緩慢前進的勇氣和信心”,是為那無可慰藉之人提供心靈的慰藉(to console the unconsoled)。
(看看新聞Knews記者:王琳琳 實習編輯:虞子箋)
(視頻由上海譯文出版社提供)
劍網(wǎng)行動舉報電話:12318(市文化執(zhí)法總隊)、021-64334547(市版權局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權所有
全部評論
暫無評論,快來發(fā)表你的評論吧